Форум » » «Америка». Третья часть трилогии «Эбернети», Кирстен Андерсон » Ответить

«Америка». Третья часть трилогии «Эбернети», Кирстен Андерсон

Andrew Clean: Первые две части трилогии читайте в других темах на этом форуме. «Америка» Автор - Кирстен Андерсон Перевод - Andrew Clean Разрешение на перевод получено Пейринг: Брайан/Джастин, Джастин/OMP Рейтинг: NC-17

Ответов - 92, стр: 1 2 3 4 5 All

Andrew Clean: АМЕРИКА глава 5 Почти весь день я провел у портного, меня истыкали булавками и обмерили во всех местах, но я чувствовал себя аристократом! Оказалось, что Брайан велел портному выполнять все мои заказы. Сначала я был так поражен, что даже не мог ничего выбрать. Но потом понял, что должен быть хорошо одет, если собираюсь встретиться с Брайаном в городе. Целый день я изображал из себя манекен, но, в конце концов выбрал несколько новых рубашек, брюк и жилетов разных расцветок. В основном, одежда была для парней моего возраста. Не слишком ли я самоуверен - разгуливать в джентльменском платье, не имея при этом ни титула, ни даже фамилии? Но я хотел, чтобы у меня был хотя бы ОДИН хороший костюм, в котором я мог бы прийти на ужин к лорду Фраю. Я выбрал атласный камзол василькового цвета с таким же жилетом. Еще я надену простую хлопковую рубашку и светлые бриджи, поэтому глупо чувствовать себя не буду. Бриджи, правда, были очень облегающими - такими, что я даже покраснел, когда первый раз показался в них портному. Но тот уверил меня, что это последний писк моды! Вместе с новыми белыми чулками и коричневыми туфлями с пряжками это будет смотреться вполне прилично. Надеюсь, что Брайану понравится! Я попросил, чтобы всю одежду упаковали и доставили в гостиницу, где я живу. Когда я шел обратно по Лайт-стрит, одна мысль заставила меня остановиться. Солнце еще не зашло, и я понял, что могу прийти к зданию оперы, пока спектакль еще будет идти. Честно говоря, еще мне было любопытно узнать, стоит ли там этот мальчишка под фонарем. Я обернулся и быстро пошагал к театру. Я приютился между винных бочек в аллее перед оперным театром и слушал приглушенные - но красивые - звуки, несущиеся изнутри. Согласно афише, давали оперу Перголези “La Serva Padrona”, “Служанка-госпожа”. Хотел бы я посмотреть ее вместе с Брайаном, не только из-за того, что в сюжете было сходство с нашими собственными отношениями. По правде, мне бы хотелось выходить с Брайаном в свет. Но я думал, что это невозможно... Несколько бродячих котов носилось вокруг меня, но, в основном, мое одиночество никто не нарушал. Но к концу второго акта я услышал рядом тихие шаги и выглянул посмотреть. Это был тот самый парень. Он заметил меня, и его лицо исказилось. Сначала я подумал, что он сейчас уйдет, но он направился прямо ко мне, сжав кулаки. - Это снова ты, - прорычал он. - Я так и знал, что ты придешь. Я встал, гадая, не собирается ли он меня ударить. - Это мой район, - угрожающе произнес он. - Ты собираешься перехватить моих клиентов? - Нет, клянусь, - взмолился я. - Я только недавно приехал из Англии. Я ничего не знаю о твоем бизнесе. Он неверяще фыркнул. - Я пришел сюда только послушать оперу, - мне совсем не нравилось, что на меня наезжает какой-то пацан моего возраста. - Я пойду. - Нет, все в порядке, - он схватил меня за руку. - Думаю, ты можешь остаться до конца спектакля. Но когда двери откроются - чтоб тебя здесь не было. - Хорошо, - отозвался я, снова садясь. - У тебя не будет табаку? - спросил он, присаживаясь рядом. - Нет, - ответил я, удивившись его внезапному радушию. Некоторое время мы сидели в дружелюбной тишине, оперевшись спинами на кирпичную стену. Я позвоночником чувствовал каждую басовую ноту в опере. - Зачем ты тогда шпионил за мной, - спросил он. - Я не шпионил, - испуганно ответил я. - Просто... наблюдал. Хотел узнать, кого ты ждал. - Ну, теперь знаешь. - Знаю? Он недоверчиво посмотрел на меня сквозь длинные ресницы. Я заметил, что у него глаза зеленые, а не голубые, как мои. - Да ладно, ты меня не одурачишь. Я знаю, что ты знаком с тем, чем я занимаюсь. Я почувствовал, как у меня запылали уши: - Откуда... откуда ты знаешь? - Понятия не имею. Просто у меня глаз наметан. И перестань шептать, здесь кроме нас никого нет. - Угу, - смущенно ответил я. - Так что, ты еще на родине спал с мужчинами? - спросил он так, словно это была самая естественная тема на свете. - Я... я не спал. Я имею в виду, я никогда... не просил за это деньги. - Фу. Ну и зря, - сказал он, качая головой. - А ты делаешь это только за деньги? - В основном. Платят лучше, чем на моей прежней работе. Но иногда... - он усмехнулся. - Иногда это бывает очень приятно. Я ухмыльнулся, соглашаясь. Мне дико нравилось то, что я обнаружил… коллегу по увлечениям. - И много ли других? – спросил я. - Что ты имеешь в виду? Мужчин типа нас? Я кивнул. -Ха!!! Ты совсем темный. Ты точно из Англии, а не с Луны? - Я первый раз в большом городе, - попытался оправдаться я. - Ну что ж, могу сообщить тебе, что «нас» можно найти везде. У дьявола длинные руки. - Ты что, веришь, что мы – творения дьявола? – пораженно спросил я. - Нет, - рассмеялся он.

Andrew Clean: Внезапно я заметил, что музыка прекратилась, аудитория загудела, потом зрители зааплодировали. - Тебе пора, - сказал мой собеседник, вставая и отряхивая камзол. Я тоже встал. Он причесал свои волосы песочного цвета длинными пальцами и отряхнул пыль с туфель. - Приходи еще как-нибудь, - сказал он. – Здорово было пообщаться. Если только ты пообещаешь, что не будешь конкурировать со мной. - Обещаю, - заверил его я. - Меня зовут Эймос, - сообщил он, протягивая мне руку. - Джастин, - ответил я. – Удачи тебе. Он улыбнулся и подмигнул, а потом исчез за углом. Я направился к другому концу аллеи и пошел в темноте домой, я был просто потрясен своим открытием…

Lonely: нет, мне определенно не нравится этот парень


Andrew Clean: АМЕРИКА Глава 6 Июль 1773 Брайан: Я почти слетел по лестнице, услышав стук, но Уильям меня опередил. Он радушно приветствовал Джастина и похлопал его по спине. Когда я подбежал к ним, у меня просто упала челюсть. - Здравствуй, кузен, - спокойно приветствовал меня Джастин, но в уголках его губ играла хитрая улыбка. На нем был элегантный синий камзол – он так оттенял его голубые глаза, что перехватывало дыхание. Я начал нести какую-то чушь, пока не догадался пожать ему руку. Я едва смог выпустить его руку – мне так хотелось схватить мальчишку и потащить его в спальню. К счастью, появление Генриетты привело меня в чувство. - Вот и долгожданный кузен, - сказала она, улыбаясь Джастину. – Добро пожаловать. - Джастин, это мисс Генриетта Фрай. - Вы очаровательны, - мило сказал он, кланяясь ей. Мне захотелось задержать его в этой позе. Мы (я, Джастин, Генриетта и Уильям) ужинали вместе со слугами – кухаркой миссис Кэрролл и застенчивой служанкой Генриетты, Рейчел. Сначала Генриетта подумала, что не подобает Джастину ужинать с прислугой, но я заверил ее, что у него нет снобизма. На самом деле, это был приятный вечер. Но Джастин периодически под столом прижимался коленками к моим ногам, и я немедленно терял нить разговора. Я же изредка незаметно бросал взгляд на бриджи, которые просто непристойно обтягивали его пах. Джастин: Я боялся опозориться, поэтому был рад, что Генриетта оказалась совсем простой девушкой. Она была очень мила, хотя мне все равно казалось странным, что Брайан так дружелюбно относится к женщине. Обычно он не выносил женский пол. Поэтому я подозрительно относился к их общению. Но все же я не должен был забывать, что я гость в доме ее отца, и не должен плохо думать о ней. Пока мы ужинали, я просто сгорал от желания рассказать Брайану о том, что я узнал у оперного театра, и о моем новом приятеле Эймосе. Мысль о том, что есть другие мужчины, похожие на нас, - что есть куча таких мужчин – приводила меня в восторг! Правда, кое-что меня ужасало. Если Эймос смог так легко вычислить меня, может быть, для остальных это тоже очевидно? Когда мы поели, служанки удалились по-английски, чтобы мужчины могли побеседовать за бокалом виски и выкурить трубочку. Я переживал, что Генриетта решит остаться с нами, - у нее были такие простецкие манеры. Но она ушла, чтобы отнести еду отцу, оставив нас втроем – меня, Брайана и Уильяма. Некоторое время мы беседовали ни о чем, потом Уильям ушел, извинившись. Дверь за ним даже не успела закрыться, как губы Брайана прижались к моим губам. - Пошли, я покажу тебе мою комнату, - запыхавшись, сказал он. Я кивнул, и мы пошли к главной лестнице, стараясь казаться беспечными. В конце концов, вполне естественно для кузена полюбопытствовать, где обосновался его родственник. Когда мы оказались в спальне, Брайан обхватил меня сзади и покрыл мою шею горячими поцелуями. Одна рука легла на перед моих бриджей и сжала выпуклость. Мой пах запылал под его пальцами, а ткань брюк стала болезненно тесной. Мои коленки подогнулись, и он резво толкнул меня в большое парчовое кресло, стоявшее в углу. Брайан плюхнулся на колени меж моих ног и прижался ртом к выпуклости на моей ширинке. Тонкая атласная ткань словно раскалилась от его дыхания, и я застонал, прижимаясь теснее к его рту. Наконец, он расстегнул мои бриджи и выпустил на волю мой болезненно набухший член. Брайан сжал основание члена рукой, лаская ствол покрасневшими губами. Я почувствовал, как он распространяет длинными пальцами по моим венам влажный огонь своего рта. Моя голова упала на спинку кресла, а спина, наоборот, выгнулась – я отчаянно старался прижаться к нему сильнее. Мой член находился глубоко в его рту, я чувствовал, как он лижет и посасывает меня, подводя все ближе и ближе к концу. Я сжал подлокотники кресла со звериной свирепостью, костяшки пальцев побелели. Внезапно я закричал и зажал рукой рот. Жар охватил мое тело, и меня начало трясти. Дыхание резко перехватило, и я почувствовал, как из меня выплескивается горячая упругая струя. Брайан проглотил все, для этого ему пришлось сделать два глотка. Даже несфокусированным зрением я увидел маленькую струйку в уголке его рта. Он выпустил меня изо рта, затем большим пальцем стер каплю с подбородка и облизал этот палец.

Andrew Clean: Брайан: Не желая вызывать подозрение задержкой наверху, мы вернулись в гостиную. Джастин немедленно попросил показать ему окрестности, чтобы мы могли подольше побыть наедине. Ночь была тихой и безоблачной – просто замечательной для поздней прогулки. В черном небе сияли бесчисленные звезды, отовсюду раздавались серенады сверчков. Мы пошли по тихой Пратт-стрит, и внезапно меня охватило острое чувство сожаления. - Моя рука так скучает по твоей руке, - тихо сказал я, вспоминая наши бесконечные ночные прогулки по диким пустошам. Джастин грустно посмотрел на меня и вложил свою ладошку в мою руку. Я отчаянно схватил ее, но только на мгновение. Мы услышали, как где-то хлопнула дверь, и нам пришлось снова разъять руки. - Брайан! Я совсем забыл! – внезапно воскликнул он, а потом зашептал. – Я встретил людей… таких, как мы. - Что ты имеешь в виду? - Вчера вечером я был около оперного театра. Я стоял рядом с ним, чтобы слышать музыку. И встретил там парня. Мы заговорили, и он ЗНАЛ обо мне. Он сказал, что может заметить… это. Я почувствовал странный дискомфорт: - Не думаю, что это возможно, Джастин. Он ответил: - Я тоже надеюсь, что это незаметно! Надеюсь, только мы, тайно, можем узнавать друг друга. - Мне это кажется глупым, - сказал я. - Я знаю, - улыбнулся он. – Но мне нравится эта мысль. Что нас много. Своего рода… тайное общество. Я хочу встретиться с ними. Посмотреть, на кого они похожи. Мне нравится, что… мы не одиноки в этом мире. Я понимающе кивнул, хотя в голове прозвучал тревожный звоночек: - И кто этот парень? - Его зовут Эймос. - И каким образом вы заговорили на такую… щекотливую тему? Обычно люди не говорят об этом на улицах. - Я спросил его, чем он занимается, и он сказал, что… - Джастин помолчал, - …что он обычно стоит у оперного театра. И идет с мужчинами за деньги. Тревожный звоночек внезапно превратился набат. - Джастин, - начал я, но он посмотрел на меня с таким упрямством, что я замешкался. Его глаза напомнили мне, что у него нет работы, что я бросил его одного в незнакомом городе, а теперь я пытаюсь что-то сказать против его единственного приятеля. Эти мысли отразились на его лице, и я почувствовал себя ревнивой женушкой. Поэтому я придержал язык.

Лина Clean: Andrew Clean пишет: цитатавсе равно казалось странным, что Брайан так дружелюбно относится к женщине. Обычно он не выносил женский пол. Так, так, именно с этого всё и начинается

Andrew Clean: Лина Clean Еще одного человека могу поздравить с абсолютной интуицией:)

Metamorphosis: Andrew Clean А подарок читателям на НГ в виде продолжения будет?

Лина Clean: Andrew Clean Муж!!! Где прода?????

Andrew Clean: Metamorphosis Лина Clean Я... это... приду в себя после НГ... постараюсь в ближайшее время... Миллион сорри за торможение.

Andrew Clean: АМЕРИКА Глава 7 Август, 1773 Джастин: - Привет, - раздался голос из сумрака. Затем возник и сам Эймос: - Я не был уверен, придешь ли ты еще. - Почему бы и нет? – спросил я. Он пожал плечами и сел рядом со мной. Стена за нашими спинами вибрировала от звуков оркестра. - В последнее время ужасная погода. Хреново для бизнеса. Мужики сидят по домам. Я кивнул с симпатией. Шторм начался, как и предсказывали моряки, - внезапно и люто. Большинство времени я торчал в своей комнате, читая подряд все, что мог позаимствовать у трактирщика. У Брайана была неразбериха с поврежденными грузами. Он писал, что работает чуть ли не круглыми сутками. Сегодня был первый день после шторма. Все население города с опаской вышло на улицу, перепрыгивая через лужи и ручьи, образовавшиеся на булыжных мостовых. Ветки и промокшая бумага собирались в канавах по углам улиц и у стен домов. Хотя шторм прошел, небо все еще было темным и мрачным, серые облака висели так низко, что, казалось, касались земли. Эймос недовольно вздохнул и внезапно встал: - Что-то мне сегодня не хочется разыгрывать из себя беззаботную пташку. Не хочешь пойти выпить? - Хорошо, - сказал я, надеясь, что мой голос прозвучал непринужденно и не слишком пылко. Я раньше никогда не имел друга… и меня никто не приглашал в кабак. Это казалось таким потрясающе… нормальным. - Итак, - начал разговор Эймос, когда мы пошли по серым улицам. – Что привело вас через океан? - Пожар, - автоматически ответил я, ведь мы на «Марианне» многие месяцы репетировали наш рассказ. – Мы потеряли все и решили начать жизнь заново. - Мы? Ты и твоя семья? - Да… типа этого. Он моментально понял причину заминки: - Ты и твой мужчина. Я покраснел, но не от скромности, а потому что чувствовал себя виноватым. Часть моего сознания вопила: ты должен всем говорить, что Брайан – твой кузен! Ведь таков был наш план. Другая половина урезонивала: Эймос – это особый случай. Он никогда не будет угрозой для Брайана или меня. В конце концов, почему таким как мы не довериться друг другу? - И какой он? – спросил Эймос. Я понял, что для него мое молчание послужило ответом, подтвердившим его подозрения. - Он… чудесен. - Это он подарил тебе это красивое колечко? - Да, - ответил я с гордостью, вращая колечко на пальце. - Значит, он богат? – спросил Эймос. - Нет, - вопрос слегка огорошил меня. - Женат? - Нет! - Что ж, звучит интересно, - решил Эймос, когда мы повернули в темный переулок, ведущий к пристани. Переулок был такой узкий, что прохожий не мог даже развести руки в стороны. Я едва видел спину Эймоса перед собой и внезапно почувствовал необычную дрожь. В деревне по ночам никогда не было страшно. В конце длинного узкого переулка нас ждала запертая металлическая дверь. Я задусчиво посмотрел назад: вход в переулок казался маленьким синим квадратиком. Здесь было холоднее, и я потер руки, чтобы согреться. Эймос три раза постучал в дверь, но ответа не было. - Это точно таверна? – недоверчиво спросил я, надеясь, что мой голос прозвучал не слишком нервно. Эймос не успел ответить, потому что из-за двери спросили: - Кто там? - Молли, - позвал в ответ Эймос, дразняще толкая меня в темноте. Дверь сначала приоткрылась немного, затем распахнулась широко: очевидно, Эймоса узнали. - Давай, заходи, - Эймос втащил меня за собой. Войдя, я обнаружил, что это действительно таверна, по крайней мере, так я ее себе представлял. Мы оказались в маленькой тесной комнатке с низким потолком, погруженную в сумрак и заполненную клубами табачного дыма. Длинная барная стойка была с права, за ней стоял высокий человек, лениво протиравший очки. В центре стояло несколько грубо сколоченных круглых столов, за которыми играли в карты. А слева было несколько маленьких кушеток, на которых вели явно нескромные разговоры. Но главное – там было с дюжину мужчин, и все они уставились прямо на нас.

Andrew Clean: Эймос сразу направился налево, мне пришлось пойти за ним. Мы присели на один из диванчиков, и я посмотрел на своего товарища, ожидая объяснений. Он небрежно откинулся на спинку со спокойной улыбкой, и я едва не сделал то же самое. Постепенно все посетители вернулись к прерванным занятиям, и тогда я осмотрелся. Там были мужчины всех возрастов – от седовласых до мальчишек моложе нас. Большинство сидело за столами, дружелюбно разговаривая. Некоторые, как и мы сидели на кушетках, их беседы были более интимными. - Эй, Джастин, - позвал меня Эймос. – С тобой все в порядке? Ты побледнел как бумага. - Все хорошо. - Может, уйдем? – предложил он. - Нет, - ответил я, чувствую себя ребенком. – Я пойду и куплю нам выпить? Он посмотрел на меня недоверчиво и отрицательно покачал головой, словно удивляясь моей наивности. Краем глаза я заметил мужчину, пробирающегося к нам через столы. Я взглянул на Эймоса и увидел, что тот уставился на этого человека, словно охотничья собака на фазана. - Првет, дорогуша, - сказал мужчина, целуя Эймоса в щеку. – Давненько мы не имели удовольствия видеть тебя. А это кто? - Это Джеймс, - ответил Эймос, представляя меня. - Джеймс, вы очаровательны, - сказал мужчина, приятно улыбаясь, но не представившись в ответ. Из этого я сделал вывод, что анонимность была правилом в этом заведении. Друг Эймоса купил нам по бокалу крепленого вина, а себе взял коньяк. Он сел на кресло рядом с Эймосом, и они начали тихо разговаривать, их головы практически соприкасались. Левая рука Эймоса лежала на подлокотнике между ними, и вскоре рука мужчины легко накрыла его запястье. Поскольку мне нечего было делать, я быстро допил свое вино. Мне было неудобно, но я не собирался этого показывать. Вскоре подошел еще один мужчина, на этот раз он сел рядом со мной. - Хочешь еще? – спросил он, вежливо указывая на мой пустой бокал. Я согласился, потому что был благодарен за возможность хоть чем-то заняться. Я пил вино, наслаждаясь теплом, разливающимся по телу, и старался внимательно слушать мужчину, сидящего рядом. Он задал мне несколько вопросов, и я обнаружил, что под винными парами врется легче. Он был довольно приятным, но у меня было дурное предчувствие, что ситуация может измениться, и он будет от меня что-то требовать, а я – извиняться. Через некоторое время разговор затих, и я обнаружил, что мужчина в упор уставился на меня. - Ты невероятно красив, - сказал он без всякого вступления. - Я… спасибо, - невнятно пробормотал я, притворяясь, что меня очень заинтересовала собственная коленка. - И скромный, - констатировал он. Я почувствовал улыбку в его голосе, словно он был весьма доволен открытием. Его рука заправила мне за ухо прядку волос. - Не хочешь пересесть ко мне ближе? - Нет, спасибо, - я обернулся к Эймосу, ища помощи. Но тот уже пересел на колени к второму мужчине. Хотя он сидел спиной ко мне, я понял, что они целуются. Рука мужчины собственнически обнимала узкую талию Эймоса. Тем временем мое положение становилось катастрофическим. Я внезапно обнаружил, что мужчина положил руку мне на колено. «Что ж, Джастин, - подумал я про себя. – Ты так отчаянно хотел найти «таких, как мы», а теперь смотри, во что ты влип. А чего ты ожидал?» Я тяжело дышал. Я был слишком напуган, чтобы хоть как-то сопротивляться. И тут почувствовал, как его пальцы скользят там, где кончаются мои бриджи и начинаются чулки. Это было уже слишком. Я вскочил, опрокинув его выпивку. - Извините, - пробормотал я, не глядя на него. Словно на пожаре я бросился к выходу из таверны, не обратив внимания, увидел ли Эймос мой уход.

Metamorphosis: Фух... *утирая пот со лба* Я уже перепугалась за Джастина. Надеюсь, этот мужик его потом не выловит и не навешает... Сволочь все-таки Эймос.

Andrew Clean: Metamorphosis Хех, надо было думать, зачем тебя винищем угощают:)

Лина Clean: Andrew Clean Andrew Clean пишет: цитатанадо было думать, зачем тебя винищем угощают:) *вреднюче так* Опытом делишься? Давай уже дальше! Пусть совесть поимеет тебя и ты выложишь-таки до конца эту несчастную трилогию! :)))))

Lonely: Andrew Clean интересно, расскажет ли он Брайану о своем маленьком приключении?

Лина Clean: Lonely мне кажется - нет %) Будет молчать ))

Andrew Clean: Лина Clean По-моему, насчет этого есть пословица: Кто девушку ужинает, тот ее и танцует:) А несчастную трилогию я буду допереводить в обяз... Lonely Я че-то сам не помню

Лина Clean: Andrew Clean пишет: цитатаКто девушку ужинает, тот ее и танцует:) *хмурится*

Andrew Clean: Лина Clean Эээээ,,, с этой пословицей я не согласен!!!!!!! (я от нее открещиваюсь всеми руками и ногами)! Я сопливый романтик!!!!



полная версия страницы