Форум » » У кого-нибудь есть скрипты к QaF? » Ответить

У кого-нибудь есть скрипты к QaF?

Narcissa: Господа, ни у кого нет скриптов хотя бы к одному сезону? Перевод просто премерзкий! Долго не погла вспомнить, когда же Майкл узнает, что Бен инфицирован, потому как ну не было такого! А недавно смотрю по второму разу и слышу, как оригинальное «У меня положительная реакция на ВИЧ» переводят как «Я согласен». Понятно теперь, почему я не помнила упоминания сего. Порой не всегда удается расслышать/понять оригинальный текст, поэтому хотелось бы иметь скрипты. Если у кого есть- поделитесь, плиз.

Ответов - 5

Nataliya: Narcissa У меня скоро будут первые 2 сезона на DVD с оригинальной дорожкой. А третий сезон у меня уже на DVd. так что я оригинальный звыку смотрела.

Narcissa: Nataliya, я спросила в комьюнити насчет скриптов, мне вот что посоветовали: The DVD sets have Closed Caption (which is like subtitles, but set onscreen so it’s clear who says what). It’s pretty accurate, indeed sometimes is the only way native English speakers can find out what’s said. It’s either done directly from scripts, or results from very close attention. If you are playing the disks on computer, it’s easy to turn Closed Caption on via the Subtitles command, or whtaver the viewing software makes available. Standalone DVD players tend to be dumber than this, and you usually can’t, but give it a try. Интересно, можно ли функцию этих самых субтитров или CC сохранить одним файлом, чтобы читать из документа?

Nataliya: Попробую, тем более, в пятницу мне принесут первые два сезона на DVD


Narcissa: Nataliya, спасибо большое! Если получится, поделишься скриптами?

Nataliya: Narcissa конечно!



полная версия страницы