Форум » » Трилогия «Эбернети», часть 2, с 8-й главы, автор - Кирстен Андерсон » Ответить

Трилогия «Эбернети», часть 2, с 8-й главы, автор - Кирстен Андерсон

Andrew Clean: Глава 8 Брайан: В Уорбридже мне никто ничего сказать не мог. Никакая старая женщина не приходила в деревню с запада. Не было никаких разговоров о явлении дьявола и начале Апокалипсиса. Самое обычное утро самой обычной деревни. Поэтому я приехал на ярмарку в Хиафорд. Когда я здесь появился, воспоминания затопили меня. Шумная толпа, организованный сумасшедший дом… как и тогда, два года назад. Всего два года… а как изменилась моя жизнь. До этого я был уверен, что закончу свои дни отшельником – на что еще я мог рассчитывать! И внезапно передо мной встал… словно призрак полудня… бледный молодой человек, избитый, вымазанный в крови и грязи. Прекраснее я еще никого не видел. Я механически прокладывал путь сквозь толпу. И понял, что не ищу Уильяма, хотя должен бы. И даже не ищу Жозефину. Я полностью был погружен в свои мысли, не обращая внимания на постоянно толкающие меня плечи. Я был выше всей этой суматохи… в мире своей памяти. Я видел и слышал только Джастина. Я снова вспомнил его слова. И долго еще мы будем прятаться? Горькие слова человека, обозленного на мир, который отвергает нас. Безыскусный крик души невинного юноши, который еще не понял, что наша совместная жизнь не будет – и никогда не сможет быть – нормальной. Мы не можем рассчитывать на брак или на семью, даже на простое понимание. Я слишком хорошо понимал его страдание, но ведь я был старше. У меня было больше времени привыкнуть к секретности. К отчуждению. К боязни разоблачения. Поэтому я чувствовал себя виноватым за то, что лишил его иллюзий. Позволив ему полюбить меня, я снова сделал его рабом. Я не солгал ему, сказав, что мы – это все, что у нас есть. И все, что будет. Утром Джастин спросил, не приведу ли я еще одного раба с ярмарки. Я знал, что это для него пустяковый вопрос, но я был взбешен. Разгневан на самого себя. Потому что под простой шуткой крылось искреннее сомнение. Если не в моей любви, то в верности. Разве Джастин не знает, что он – мое будущее? Как он может поверить в серьезность наших отношений, если перед всеми я должен играть роль холостяка?

Ответов - 78, стр: 1 2 3 4 All

Andrew Clean: Лина Clean Неее, это одна сплошная романтика. А если нет - нафиг это переводить?

Лина Clean: Andrew Clean просто затем, чтобы усовершенствовать английский, например. Или для того, чтобы в подробностях расписать каждый трах , дабы просветиться

Andrew Clean: Лина Clean Ну, я на английский не жалуюсь:) Дабы просветиться? Да-да, такие сказки читать очень познавательно:)


Лина Clean: Andrew Clean

Lonely: Andrew Clean а я между прочим жду тут продолжения :) и обещанную идею.

Andrew Clean: БЕГСТВО Глава 14 Брайан: Дверь в моей камере открылась первый раз за день. Пришла эта обезьяна, Сидней. Он швырнул чашку баланды у двери и уставился на меня. Я неподвижно сидел на каменном возвышении, которое служило мне кроватью. В камере не было окон. Окна полагались для заключенных, которые были приговорены к длительным срокам. А мне постоянно напоминали, что скоро меня здесь не будет. И все равно я мог сказать, что уже наступил вечер. - Ну? – хрюкнул он, возвышаясь всей массой у входа. - Спасибо, - пробормотал я, не двигаясь с места. Если бы я мог есть! Словно у меня атрофировалась потребность в еде. Я так надеялся, что он уйдет, но он все еще стоял в дверях и улыбался. - Сегодня мы видели твоего мальчишку, - осклабился он. Мои глаза испуганно метнулись к нему, но потом я овладел собой и снова уставился на стену. Он пришел в восторг из-за того, что смог вызвать у меня реакцию, и продолжил: - Знаешь, он подтвердил твои слова. Полностью. Даже показал нам шрамы. Итак, Джастин подыграл мне, как я и рассчитывал. И очень убедительно. Испустив вздох облегчения, я прислонился головой к стене. - Ты больной ублюдок, Кинни. Я закрыл глаза, словно меня утомил тусклый свет факела, еле просачивающийся из коридора, и прошептал: - Я знаю. Слава Богу, он не стал больше наседать на меня и ушел. Я снова остался один, в темноте. Согласно моим подсчетам, сегодня суббота, а завтра начнутся мои последние сутки на этой земле. Я улегся на возвышение и натянул одеяло, выданное мне. Оно было побито молью и пахло крысами, но воздух был влажным и прохладным. И почему-то я стал чувствовать себя менее одиноким, когда завернулся в это одеяло. Целый день мне удавалось не думать о Джастине. Я вспоминал содержание школьных уроков или песни, которым меня научил отец. Таким образом я хотя бы ненадолго избегал мыслей о Джастине. Но теперь… Я сдался. Я решил: пусть будет больно, но я хоть немного подумаю о нем. В моем воображении Джастина всегда окружал свет. Его льняные волосы и сияющая улыбка – такой разительный контраст по сравнению с тьмой, окружавшей меня. Мой ангел. Я подумал: если бы я только смог увидеть его еще раз. Хотя бы на мгновение… Только чтобы сказать ему, что я его люблю. Что он для меня – все. И чтобы он не волновался за меня. Два короткие года с ним были лучшими в моей жизни. И я бы прошел через все это снова, лишь бы он был в безопасности. Я старался не думать о том, чего я никогда не увижу. Как он становится старше… Я знал, он станет сильным, красивым мужчиной. Мы так мечтали путешествовать вместе. И, может быть, однажды найти особенное место. Где нас примут. Место, где нам больше не придется прятать нашу любовь. Джастин думал, что, может, в Италии все пойдет по-другому… Но я думал, что все это уже неважно. Я мог только надеяться, что Джастин все сделает без меня. Что в будущем он заживет достойной жизнью. Что он станет знаменитым художником и объедет весь мир со своими работами. И, может быть, он найдет… другого мужчину… который о нем позаботится… Я закрыл глаза, борясь с подступившими слезами, и начал вспоминать начальную школу, урок по столицам Европы. Джастин: Ночь окутала наш маленький дом, Уильям отправился спать, а я понял, что вся моя бравада очень быстро улетучивается. Я подумал, что только с ее помощью я стойко перенес удар, вызванный новостями шерифа. Если бы у меня не было цели... Если бы все на самом деле было потеряно... Наверное, я бы так и не встал с пола гостиной. Но у меня был один шанс. Одна отчаянная попытка спасти Брайана. И только это поддерживало меня сейчас. Я поднялся по темной лестнице в свою комнату. Усталости не чувствовалось, но я знал, что мне нужно поспать этой ночью. Я вошел в господское крыло и хотел было открыть дверь своей комнаты, когда вдруг понял, что уже нет никакой необходимости скрываться. Поэтому я повернулся и отправился в комнату Брайана. Я снял свои брюки и пинком отправил их подальше, а сам забрался в постель. И немедленно почувствовал запах Брайана, впитавшийся в простыни и подушки. Я пытался не замечать его, но этот аромат был везде... неописуемая смесь запахов мыла, табака и чая - в этом был весь Брайан. И пока я лежал здесь, вдыхая его запах... чувствуя его... и было окончательно уничтожено все, что осталось от моей смелости и уверенности. Я завернулся в простыни и вдруг почувствовал, что у меня щиплет в носу - верный признак приближающихся слез. Но я больше не хотел! Я больше не хотел плакать! И кошмарная мысль прокралась в мою голову. Брайан может больше никогда не вернуться в эту постель, ко мне. Постепенно этот запах исчезнет, и я его забуду. Забуду, каков Брайан на ощупь и вкус... забуду его сильные руки... забуду, как сияют его карие глаза, когда он улыбается. Забуду мягкий тембр его голоса, его объятия.

Andrew Clean: Боже, это слишком сложно! Ты мне нужен, Брайан. Мне нужно, чтобы ты появился здесь хотя бы на миг. Мне необходимо увидеть твое лицо... чтобы ты сказал мне, что я смогу сделать то, что задумал. И мы будем вместе, несмотря ни на что. Вся моя уверенность испарилась. Я был просто испуганным мальчиком - один в слишком большой комнате. Меня терзал его запах, воспоминания о том, чем мы занимались... вместе... в этой самой кровати. Брайан был рядом, но я не мог прикоснуться к нему. Я закрыл глаза и представил себе, что он здесь... вместе со мной, под простынями. Получалось очень реально, потому что повсюду был его запах... Даже мой член был обманут: я со стыдом обнаружил у себя эрекцию и весьма твердую. Я задрал подол рубашки и скользнул рукой по животу, представляя себе, что это его рука... притворяясь... Я вытянул руку и начал медленно поглаживать свой член вверх-вниз по всей длине. Судорожно вздохнув, я почувствовал, что напряжение покидает меня. Затем снова облизал свою ладонь. Когда я мокрой рукой взял головку члена, это было почти... почти как его рот. Эта теплая, приятная влажность... постоянно нарастающее давление... Мягкие посасывания и сжимания... Я запрокинул голову - рот открыт, глаза крепко зажмурены: я не хотел смотреть в глаза своему одиночеству. Я представил себе, что это Брайан между моих ног... его губы движутся вверх и вниз, постепенно сжимаясь все сильнее... пряди мягких темных волос спадают у него со лба и щекочут мой живот. Я чувствовал, что мой член разбухает, кровь толчками несется по венам, но... мне было нужно большее... нужно было почувствовать его внутри себя... чтобы он заполнил меня. Я прижал колени к груди и другой рукой потянулся вниз, начал дразнить кончиками пальцев свое дрожащее отверстие. Я медленно ввел один палец внутрь, и с моих губ сорвался трепетный стон... но этого было недостаточно... даже совсем не похоже... Я попытался вставить еще один палец, но из-за очень неудобного положения не смог втолкнуть его достаточно глубоко. Разочарованный, но невыносимо возбужденный, я взглянул на столик рядом с кроватью и увидел на нем несколько неиспользованных восковых свечей. Я взял одну - она была пару сантиметров в диаметре... совсем не такая толстая, как член Брайана, но все-таки лучше, чем мои пальцы. Она была гладкая, твердая и длинная. С минуту я подумал, что я собираюсь сделать, может, это неправильно или непристойно... но потом мне стало все равно. Я взял в рот один конец свечи и облизал его. На вкус было просто ужасно, но форма мне подходила. Свеча мягко закруглялась на конце и вскоре начала легко скользить между губами. Я ласкал этой свечой свой твердый член и мошонку. Затем приставил ее конец к своему входу, мои мускулы уже расслабились, чтобы принять ее. Я задержал дыхание и втолкнул ее… медленно…. И застонал, когда почувствовал, как моя дырочка растягивается под давлением жесткого стержня. Тяжело дыша, я нежно вставлял в себя свечку, чувствуя, как она заполняет меня. И я представлял себе, что это член Брайана… погребенный глубоко внутри меня. И это так реально… что я почти поверил в происходящее. Я почти мог услышать его, как он шепчет мне в ухо, как он говорит, насколько он чудесно себя чувствует, как сильно любит это… Я снова начал гладить себя – быстрее, сильнее… и наконец, уже был готов кончить кончить. Я яростно сжал в кулак свой истекающий соками член… я жаждал достичь той гармонии, которая была у нас с Брайаном. В паху возрастало напряжение, я чувствовал жар и невероятную тесноту. Мое отверстие резко сжалось вокруг этой штуковины, находящейся в нем, мое тело пронизала дрожь. Я закричал, не в силах удержаться, и при первом же спазме почувствовал, как горячая струя ударила мне в живот. Я медленно опустился на подушки, задыхающийся и потный. Но когда, наконец, я рухнул на кровать, свернувшийся в клубочек от оргазма… я не смог не заметить разницу между неподдающейся жесткостью свечи и теплой, естественной твердостью члена Брайана. Мои попытки не заплакать окончились неудачей – слезы устремились по моему лицу тихим траурным потоком. Я вытащил свечу и полез под матрац – там мы всегда прятали тряпки. Я начисто вытер себя и снова закутался в простыни, настроение резко падало. Больше притворяться не было смысла. Брайана там не было. Он не возьмет меня в объятия, не прижмет к теплой груди, не будет гладить мои волосы, пока я не засну. Брайан… где-то в другом месте. Он заперт в камере, один и, наверное, испуган. Он думает, что ему больше не на что надеяться. Он думает, что все кончено. Клянусь, я найду тебя, Брайан.

Lonely: Andrew Clean глава, пронизанная отчаянием. Они обо борятся со своим одиночеством. И даже не знаю, кому из них сложнее... И надеюсь, что Джас все же спасет Брайана.

Andrew Clean: Lonely Да уж, перевод этой главы вогнал меня в депрессию...:(

Andrew Clean: БЕГСТВО глава 15 Джастин: С первым криком петуха я галопом поскакал через пустошь. Уильям должен был проснуться гораздо позже. Мне нужно было кое-что сделать, не ставя его в известность. Если бы он узнал о моих намерениях, то, скорее всего, попытался бы остановить меня. Когда на горизонте возникла деревня Уорбридж, я спешился и привязал лошадь к дереву. Я собирался пройти остаток пути пешком, чтобы никто меня не заметил. В воскресенье жители деревни встают поздно, но я не хотел рисковать. Когда я крался через центральную площадь, на ней не было ни души. Как я и надеялся, в магазине Страйвера никого не было. Дверь была закрыта на замок той же самой конструкции, что и висящий на нашем амбаре. Я достал из кармана маленькую металлическую штучку, которую Брайан подарил мне прошлой зимой. В тот раз я признался ему, что после пребывания в Эбернети стал бояться запертых комнат и темных помещений. На следующий день, придя домой, он дал мне это приспособление, показав, как им вскрывать запоры. Тогда я не предполагал, что буду пользоваться им подобным образом. Я вставил отмычку в замок и начал осторожно ее поворачивать, пока та не подняла блокирующий рычаг. Я услышал щелчок, и засов легко поддался. Я тихо скользнул внутрь, не теряя времени, потому что точно знал, за чем пришел. Странно было снова оказаться здесь. Почти два года назад я сидел на этом самом стуле в углу, слушая, как Брайан говорит Страйверу, что доверяет мне. Он заявил это не прямым текстом, но я понял, что он имел в виду. Правда, я не представлял себе, почему он верит мне. Но сейчас я понимал, что он отчаянно хотел, чтобы я тоже верил ему. Но тогда я еще не мог.... Отмахнувшись от воспоминаний, я придвинул стул к стене за прилавком. Встал на него и взял висевший на стене черный револьвер. К счастью, он был уже заряжен. Я выскользнул из магазина и вернулся туда, где спрятал лошадь. Открыл седельную сумку и застыл с револьвером в руках. Я вздохнул, потрогал длинный вороненый ствол. Я не хочу, чтобы дело дошло до этого... Я не хочу никому причинить вред. Но если придется, я это сделаю. И если моя авантюра провалится... Если я потеряю Брайана... Когда все кончится, я найду этому оружию другое применение. Вернувшись в дом, я разбудил Уильяма, и мы начали наши приготовления. Мы взяли все, что было ценного в доме и что мы могли унести с собой; мы не собирались возвращаться. Я отправился в комнату Брайана и достал маленькую деревянную шкатулку, которую тот держал под кроватью. В ней хранились драгоценности его матери. Брайан никогда не говорил о ней, кажется, она умерла, когда он был совсем маленьким. Но эти драгоценности могли пригодиться нам в будущем. Также в шкатулке были маленькие золотые карманные часы, принадлежавшие отцу Брайана. Я знаю, Брайану не хотелось бы потерять их. Поэтому я положил их в сумку. Кроме того, Уильям взял какие-то серебряные вещи и все деньги Брайана. Из амбара я забрал несколько веревок разной длины и нож. Я упаковал все в седельные сумки, поделив ценности на две части - вдруг мы с Уильямом потеряемся. Я подумал, не взять ли с собой одежду, но мы не могли позволить себе лишний вес. Я быстро собрал все, что требовалось, - фляги с водой, несколько одеял и два каравая хлеба. - Все теперь? - спросил я. - На мой взгляд, да, - ответил Уильям. - Ты ничего своего не возьмешь? Я слегка задумался. Из вещей мне ничего не было нужно. Может быть, рисунки... Но у меня будет еще куча времени, чтобы нарисовать другие. Если мы спасем Брайана. Мы поскакали на восток, к Хиафорду, первые лучи солнца освещали темное небо. По моим подсчетам, мы должны были приехать в город, когда начнут звонить к воскресной службе. И если Бог будет на нашей стороне, все примерные горожане пойдут в церковь и пробудут там несколько часов.

Andrew Clean: По поводу 15-й главы. Когда я уже всю ее перевел и последний раз нажал на сохранение, комп взбрыкнул и написал свое любимое: Программа выполнила недопустимую операцию... Весь текст пропал на хрен. Я его перебивал второй раз, но более поспешно, короче, в данном случае мы имеем, скорее, пересказ главы.

LS: Andrew Clean А автосохранение в любимом Ворде поставить? Хотя бы через каждые три минуты.... : )

Лина Clean: Andrew Clean чаще сохраняться надо! и автосохранение как у меня - каждые три минуты! вот я, как опытный квакер, сама, до кучи, сохраняюсь через каждую удачно выполненную операцию (то бишь каждое набитое предложение ) учить всё тя надо ))))))

Lonely: Andrew Clean у меня таже проблема - сегодня перевела половину 13 главы МП, и комп завис пришлось заново все переводить, и автосохранение не помогло :)

rubina: Andrew Clean Lonely - Ну и заподлист же этот Word

Andrew Clean: Lonely Уже 13-я глава????? А почему у меня их только 10????????? LS Лина Clean Так сохранялся, клянусь! Что не помешало компу все схавать. А автосохранение там поставить нельзя, на этой печатной машинке, выдающей себя за комп, памяти даже на проверку орфографии не хватает.

Lonely: Andrew Clean не знаю ;) у меня их 13 :) Andrew Clean пишет: цитатана этой печатной машинке, выдающей себя за комп, памяти даже на проверку орфографии не хватает. почти моя же ситуация

Andrew Clean: Lonely Это я намекаю на то, что неплохо бы мне откуда-нибудь 11 и 12 главы надыбать:)

Lonely: Andrew Clean могу прислать, правда 12 еще никто, кроме беты, не читал. Она куда то пропала, и я 12 главу еще не выкладывала :)

Andrew Clean: Lonely Так я на это и намекаю усиленно:) Буду премного благодарен.



полная версия страницы